TheVietnamesephrase "được quyền" translatesto "tohavetheright" in English. It is oftenusedtoindicatethatsomeonehastheauthority or permissionto do something.
Usage Instructions:
"Được quyền" is commonlyfollowed by a verbtoexpresswhatrightsomeonehas. Forexample, it can be usedtoindicaterightsrelatedto actions, decisions, or permissions.
Examples:
BasicExample:
"Tôiđược quyềnquyết định."
Translation: "I havetherighttodecide."
ContextualExample:
"Bạnđược quyềntham giacuộchọp."
Translation: "Youhavetherighttoparticipate in themeeting."
AdvancedUsage:
"Được quyền" can be used in legal contexts, discussionsabouthuman rights, or situationsinvolvingpermissions in bothformalandinformal settings.
"Được" is a verbthatmeans "to be allowed" or "toreceive."
Different Meanings:
While "được quyền" specificallyreferstohaving rights, "quyền" can alsorefertopower or authority in a broadersense. Forexample, "quyền lực" means "power."
Synonyms:
"Cóquyền" - Thisalsomeans "tohavetheright."
"Đượcphép" - Thismeans "to be allowed" or "to be permitted," which is slightlydifferentbutrelatedtotheidea of having rights.